సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ ERVTE ]
8:13. “ఈ రాజు మీ కుమార్తెలను కూడా తీసుకుని, వారిలో కొంతమందిని అత్తరులు చేసేందుకు, మరికొంత మందిని ఆయన ఆహార పదార్థాలు తయారు చేయటానికి వినియోగిస్తాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ TEV ]
8:13. మీ కుమార్తెలను భక్ష్యకారిణులుగాను బోనకత్తెలుగాను రొట్టెలు కాల్చువారిని గాను పెట్టుకొనును.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ NET ]
8:13. He will take your daughters to be ointment makers, cooks, and bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ NLT ]
8:13. The king will take your daughters from you and force them to cook and bake and make perfumes for him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ ESV ]
8:13. He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ RSV ]
8:13. He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ RV ]
8:13. And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ YLT ]
8:13. `And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. "A king will take your daughters and force some of them to make perfume for him and some to cook and bake for him.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ WEB ]
8:13. He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And he will take H3947 your daughters H1323 [to] [be] confectionaries, H7548 and [to] [be] cooks, H2879 and [to] [be] bakers. H644

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP